30/09/2013

點解四歲的外甥那麼喜歡SOGO部lift?(下)

(待續)

回到外甥的家,休息了一會,下午時段,他又拿起DIRECTORY,再仔細閱讀,然後拿起筆,在目錄頁,作筆記。他在樓層的數字旁邊,又再寫一次那數字,同時在喃喃自語。

(這是網上版本,跟DIRECTORY目錄的其中一部份有點相似。)

我就坐在他的旁邊,望著他,呆著,想著:「咩事呀?佢想點呢?認真到咁,佢其實係好鍾意SOGO,或者唔關部lift事喎!」

正當我在發呆,他忽然抬起頭,望著我說:「花姨,我下次同你去九樓、六樓同二樓吖!」

我俯身向前,跟他一起望著DIRECTORY的目錄,說:「九樓有咩呀?」


(網上版,跟DIRECTORY目錄的其中一部份有點相似。)

(他靜了。)

然後,我問:「咁六樓呢?」

這次有回應了,他說:「Toys - Children & Babies' Wear - Toys.... 」這一刻,我明白了多一點,接著他說:「Stationeries」。他跟著說:「Stationeries。我係Children,[弟弟的名字]係Babies」。(註:我想他未學會Children是眾數,所以說他是Children,不過,好明顯他是知道Children的年齡是比Babies大,而他長大了,弟弟還小)

當然,我想知他為何要跟我到二樓。所以,我問:「咁二樓呢?」他說:「媽媽要去。」(那層是賣女裝的。)

下一刻,我問:「咁爸爸去邊層呀?」他說:「五樓。下次我哋搭lift上去吖。」

***
這時,我覺得自己明白為何外甥那麼喜歡SOGO部lift。實情是,他發現了在SOGO,可以找到他自己、弟弟、媽媽和爸爸都喜歡/ 需要的,大家一起購物,一家人;lift就是可以讓大家快些直達某些樓層。

那邊廂,他認真地翻閱DIRECTORY,是希望認識詞彙,至今,他認識的,不就是Toys/ Children/ Babies/ Men/ Ladies(其實,我猜他還未懂Ladies一字,不過他意識到那是跟Women一樣的意思)。

在目錄那一頁,他只寫數字,不寫英文字,是他在數數字和學寫數字,不寫英文字,是因為雖然他學會了那些字母和詞彙,但他不懂寫小楷,只會寫大楷,而DIRECTORY用上大楷和小楷的字體,他不會寫,自然不跟著寫。(作此推測,是有點根據的,下文再談。)

跟了外甥一整天,我發現他很喜歡「帶路」。先是在HYSAN PLACE下車時,他告訴我SOGO就在對面;之後,我們也到過HYSAN PLACE,搭扶手電梯到大堂是,他指著出口方向,跟我說:「花姨,嗰邊呀,出去就搭592(由銅鑼灣回家的巴士)」。這令我聯想到,他不停跟我和二姊說要帶我們去SOGO,同時詳閱DIRECTORY,也許是因為他想記得他要帶我們到那些自己、弟弟、媽媽和爸爸都喜歡的樓層。

後記:得出以上的「結論」後,我跟姊分享我所想,然後我問六樓有何吸引。原來,吸引外甥的不是玩具,而是他在那兒買過的士多啤梨味牙膏。他知道長大了,要刷牙,要用牙膏,姊為了令他不抗拒刷牙,買了一枝帶有他喜愛的味道之牙膏,用完一枝,要買了,他就試過跟姊去買,所以,他認識到SOGO六樓是他的樓層。

No comments:

Post a Comment