我對於這時期認識就只限於「浪漫主義」四個字,或許是因為「浪漫」二字,總覺得這個時期表達的就是「浪漫」,是我不感興趣的,所以從來也沒有想過要去了解這個時期的背景和生於這個時期的藝術家。
不過,聽見新朋友談得興起,而且從他的言談之間,我感到他對這時期和那位藝術家的熱愛和情感。於是,回家後,我在網中找了些資料,又在家裡的藝術參考書找了些資料。
第一眼看見「DELACROIX」的畫,我心想,是這位「Eugene DELACROIX」嗎?可能有點唐突,不過,我還是傳了一個電郵給這位新朋友,確定這就是他口中的「DELACROIX」。
何以我會猶豫?看看這幅畫:
名為"Lion Hunt"(放大看)
(1861年版本,Art Institute Of Chicago, Chicago, Illinois, USA),油畫。
還有這幅"Lion Hunt",這是現存在法國巴黎Musee Orsay的1954版本。一點也不浪漫吧?
然後,在這本書的最後幾頁,我找來「浪漫主義(Romanticism)」的「解說」:
那邊廂,朋友回覆我的電郵,寫著:「Romanticism is not about literal meaning of "romance", but it's about freedom of expression.」
此話一來,我就明白了。之後,我翻開另一本書,看到DELACROIX的另一幅畫:
令人想起「孤星淚(Les Miserables)」,「浪漫主義」是法國大革命後的時期的思想吧。
也許,說穿了,「浪漫」其實是「釋放」的同義詞。事有湊巧,這個晚上在家看《衝上雲霄II》,眼見電視畫面出現一幕又一幕的法國巴黎場景,我忽然覺得這個城市一點也不浪漫,意大利羅馬才是浪漫的城市。
後記:下圖為我的參考書。
No comments:
Post a Comment